HomeNewsAboutCommunitiesSearchSchoolsInteractGatewayHelp
  The Literacy and Numeracy Strategy

Home–School Partnership

Kete logo. What is it?
What happens in the programme?
Roles and responsibilities
Philosophy
Successful features
Key messages in different languages
Secondary Home-School Partnerships Programme

Key messages in different languages

English | Māori | Cook Island Māori | Niuean | Sāmoan | Tokelauan | Tongan | Arabic | Traditional Chinese | Korean

Other languages – Writing your own key messages
This partnership between families and teachers aims to raise student achievement. If the language you require is not already provided on this page, you can download this template to develop and write your own key messages (Word 32Kb).


Key messages – English

Setting the scene
Elaboration of the key messages
Extending your children's language experiences
Maintaining and enhancing effective home routines and practices
The reading partnership (1)
The reading partnership (2)

Back to top

Ngā kōrero nui – Māori

Te whakatakoto i te whāriki
Te whakareka i te reo o te tamaiti, mā te kōrero
Te whakawhānui i ngā tautōhito reo a tāu tamaiti
Te mau me te whakapai; ngā whakaritenga mahi mō te kāinga
Te pānui ngātahitanga (1)
Te pānui ngātahitanga (2)

Back to top

Ko te au tumu tuatua – Cook Island Māori

Ko te tuku'anga i te tango
Ko te 'akarava atu'anga i te reo o te tamariki nā roto i te tuatua'anga kia rātou
Ko te 'akamātūtū atu'anga i tā tā'au tamaiti tā'anga'anga i tōna reo
Ko te 'akatinamou'anga 'ē te 'akameitaki atu'anga i te au 'akateretere'anga 'ē te au 'Ākono'anga o te ngutu'are
Ko te tatau kāpiti'anga (1)
Ko te tatau kāpiti'anga (2)

Back to top

Ko e hafagiaga he tau fakailoaaga – Niuean

Fakaakoaga he gahua
Fakalaulahiaga ke he puhala tutala ki a lautolu
Fakatolomaki ki mua e lotomatala vagahau he tau fānau haau
Fakatūmauaga mo e atihakeaga gahuahua malolō mahani mau he kaina
Fakafetuiaga totou (1)
Fakafetuiaga totou (2)

Back to top

Manatu tāua – Sāmoan

Fa'aagaga o se va'aiga
E fa'atamāo'āigaina le gagana a tamaiti, i le talanoa lea i tamaiti
Fa'alauteleina o le gagana ma su'esu'ega māsani mo lau fānau
Tausiga ma fa'ataunu'uina o gāluega māsani i le 'āiga
'O le faitautusi fa'atasi (1)
'O le faitautusi fa'atasi (2)

Back to top

Fekau taua – Tokelauan

Tapenapenaga mo na mea e fai
Fakaleleia atili o te gagana a tamaiti i to talatalanoama ki latou fekau taua
Fakalauefaga te gagana e mahani ki ei ia tamaiti
Fakatumaugia ma fakalelei atili na fekau ma na gaoioiga i te kaiga
Galuega fai fakatahi ko te faitau (1)
Galuega fai fakatahi ko te faitau (2)

Back to top

Ngaahi tefito'i mo'oni – Tongan

Fakatokotoka e kamata'anga´
Fakalelei'i ange 'a e ha'o potalanoa mo nautolu
Fakafālahi'i ange hono ngāue'aki 'o e lea´ 'e ho'o fānau´
Tauhi mo fakalakalaka ange ai pē 'a e ngaahi polokalama mo e ngaahi ngāue lelei 'oku lava 'i 'api´
Fengāue'aki - kaungā lautohi fakataha (1)
Fengāue'aki - kaungā lautohi fakataha (2)

Back to top

Arabic

رسائل أساسية للجلسة 1
رسائل أساسية للجلسة 2
رسائل أساسية للجلسة 3
رسائل أساسية للجلسة 4
رسائل أساسية للجلستين 5 و 6 (1)
رسائل أساسية للجلستين 5 و 6 (2)

Back to top

Traditional Chinese

第1次討論的關鍵資訊
第2次討論的關鍵資訊
第3次討論的關鍵資訊
第4次討論的關鍵資訊
第5次和6(1) 次討論的關鍵資訊
第5次和6(2) 次討論的關鍵資訊

Back to top

Korean

세션 1의 주요 내용
세션 2의 주요 내용
세션 3의 주요 내용
세션 4의 주요 내용
세션 5 및 6(1)의 주요내용
세션 5 및 6(2)의 주요내용

Back to top

 
The Literacy and Numeracy Strategy
Back to home
Quick search for:
Within Literacy and Numeracy All of TKI
News pageContacts
FAQAdvisers
Literacy and Numeracy
Numeracy
Literacy